Войнич, Этель Лилиан

Э́тель Ли́лиан Во́йнич (англ. Ethel Lilian Voynich; 11 мая 1864, Баллинтемпл, Ирландия — 27 июля 1960, Нью-Йорк, США) — ирландская писательница, композитор, дочь видного английского учёного и профессора математики Джорджа Буля, супруга Михаила-Вильфреда Войнича. В её честь назван кратер Войнич на Венере.

Этель Войнич
Ethel Voynich
Voynich Ethel Lilian.jpg
Имя при рождении англ. Ethel Lilian Boole[4]
Дата рождения 11 мая 1864(1864-05-11)[1][2][3]
Место рождения
Дата смерти 27 июля 1960(1960-07-27)[2][3] (96 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности писательница, романистка, активистка, композитор, прозаик, переводчица, суфражистка
Годы творчества 18971945
Язык произведений английский
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Биография

Этель фактически не знала своего отца Джорджа Буля, так как он умер через полгода после её рождения.

Её мать, Мэри Эверест, была дочерью профессора греческого языка. Мэри была талантливым математиком и преподавателем математики. Фамилия Эверест довольно известна в мире, потому что в честь дяди Мэри, Джорджа Эвереста, названа самая высокая горная вершина в Гималаях — гора Эверест (Джомолунгма).

Мать в нужде воспитывала пять дочерей. Поэтому когда самая младшая, Этель, достигла восьмилетнего возраста, она отвезла её к брату покойного мужа, работавшему интендантом на шахте. Он был очень религиозным и суровым человеком.

В 1882 году Этель получила небольшое наследство и начала изучать музыку в Берлинской консерватории как пианистка. В Берлине она также посещала лекции славистов в университете.

Приехав в Лондон, она присутствовала на собраниях политических иммигрантов, среди которых был русский писатель Сергей Кравчинский (псевдоним — Степняк). Он много рассказывал ей о своей родине — России. У Этель возникло желание посетить Россию, которое она осуществила в 1887 году.

Она проработала в России два года как гувернантка и преподавательница музыки и английского языка в семье Веневитиновых в их усадьбе в Воронежской губернии.

 
Михаил Войнич

В 1902 году вышла замуж за М. В. Войнича, польско-литовского революционерa (позднее — литератора и библиофила), переселившегося в Англию после побега из сибирской ссылки (он известен как первооткрыватель «Рукописи Войнича»).

Этель Войнич была членом «Общества друзей русской свободы» и «Фонда вольной русской прессы», которые критиковали царский режим России.

Под впечатлением общения с Кравчинским, а также прочитанных биографий великих итальянских патриотов Джузеппе Гарибальди и Джузеппе Мадзини Войнич создала образ и характер героя своей книги — Артура Бертона, Овода. Такой же псевдоним имел знаменитый древнегреческий философ Сократ. В 1897 году книга «Овод» была издана в США и Англии. В следующем году появился её русский перевод в России, где роман имел грандиозный успех. Позже книга была неоднократно переиздана на многих языках.

Значительное место в романе занимает деятельность итальянской подпольной организации "Молодая Италия" в 1830 — 1840-х годах[5]. После разгрома армии Наполеона вся Италия, которая до этого была включена в Империю, оказалась разделена на несколько отдельных государств и фактически захвачена австрийскими войсками[6]. Пользующийся безусловным авторитетом в Италии глава Римско-католической церкви Папа Римский ориентировал политику на захватчиков[7]. В Италии были сильны патриотические настроения сторонников объединения страны и борьбы за её независимость[8]. В 1833 году, когда начинается действие романа, в разных областях Италии вспыхивали вооруженные восстания[9]. Перед 1848 годом революционная волна охватила уже всю Западную Европу и Италию[10]. В 1846 году Римско-католической церковью во главе с Папой был предпринят ряд либеральных реформ, малая польза которых и обсуждается героями во второй и третьей частях романа[11].

Трижды — в 1928, 1955 и 1980 годах — вышли фильмы «Овод» по мотивам романа Этель Войнич. Несколько драматургов и режиссёров поставили спектакли и оперы в театрах.

В 1895 году она написала книгу «Юмор России».

Одновременно она перевела на английский язык много книг известных русских прозаиков и поэтов: Николая Гоголя, Михаила Лермонтова, Федора Достоевского, Михаила Салтыкова-Щедрина, Глеба Успенского, Всеволода Гаршина.

В 1901 году писательница закончила свой новый роман «Джек Реймонд». В героине другого её романа (1904 г.) «Оливия Лэтам» заметны черты характера самой Этель Войнич.

В 1910 году появилась её книга «Прерванная дружба». Её перевод на русский был озаглавлен «Овод в изгнании».

В 1911 году Войнич перевела на английский шесть лирических поэм Тараса Шевченко.

Позже она долгое время ничего не сочиняла и не переводила, предпочитая литературе музыку. Она создала несколько музыкальных произведений, лучшим из которых считала ораторию «Вавилон».

В 1931 году в США, где она поселилась, был издан её перевод коллекции писем польского композитора Фредерика Шопена с польского и французского языков на английский.

Весной 1945 года (в возрасте 81 года) она закончила писать своё последнее произведение «Сними обувь твою».

О своей невероятной популярности в СССР, огромных тиражах и экранизациях «Овода» забытая в США Войнич узнала только в это время: её разыскала в США литературовед Евгения Таратута (см. «Наш друг Этель Лилиан Войнич», Библиотека «Огонёк», № 42, 1957). Ей стали приходить письма от советских читателей, её навещали в Нью-Йорке делегации пионеров, артистов Большого театра, моряков и разных других советских граждан, оказывавшихся по работе в США.

15 декабря 1955 года Секретариат ЦК КПСС обсудил вопрос об Э. Л. Войнич и затем Президиум ЦК КПСС (протокол № 175 от 19.12.1955) утвердил следующее решение: «1. Принять предложение секретариата правления Союза писателей и Министерства культуры СССР о выплате гонорара проживающей в США писательнице Л. Войнич (Лилиан Этель Буль — так в тексте) в сумме 15 тысяч американских долларов за многочисленные издания в Советском Союзе её романа „Овод“. 2. Разрешить Министерству культуры СССР передать в дар Л. Войнич копию кинофильма „Овод“ на узкой плёнке. Секретарь ЦК Хрущёв»

Этель Лилиан Войнич умерла 27 июля 1960 г. в возрасте 96 лет. Согласно завещанию, её тело было кремировано, а прах развеян над Центральным парком Нью-Йорка.

Произведения

  • Овод
  • Прерванная дружба
  • Сними обувь твою
  • Джек Реймонд
  • Оливия Лэтам

Слухи и легенды

Писатель Робин Брюс Локхарт (сын Брюса Локхарта) в своей авантюрной книге «Король шпионов» утверждал, что любовником Войнич якобы был Сидней Рейли, которого позже назвали «асом шпионов», и что они вместе путешествовали по Италии, где Рейли рассказал Войнич свою историю и стал одним из прототипов героя книги, Артура Бертона. Однако Эндрю Кук — биограф Рейли и историк спецслужб — оспорил эту романтическую, но бездоказательную легенду. По его словам, куда вероятнее, что шпион Рейли путешествовал по пятам вольнодумствующей англичанки, чтобы докладывать о её передвижениях и встречах.[12]

Документальные фильмы и передачи

Примечания

  1. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #119476320 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  2. 1 2 SNAC — 2010.
  3. 1 2 FemBio
  4. 1 2 Blain V., Grundy I., Clements P. The Feminist Companion to Literature in English: Women Writers from the Middle Ages to the Present — 1990. — P. 1117.
  5. Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь. — С. 87.
  6. Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь.
  7. Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь.
  8. Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь.
  9. Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь.
  10. Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь.
  11. Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь. — С. 87.
  12. Andrew Cook, Ace of Spies: The True Story of Sidney Reilly, 2004, Tempus Publishing, ISBN 0-7524-2959-0. Page 39.

Литература

Ссылки