Опрокинутый лес

Опрокинутый лес (англ. The Inverted Forest) — это новелла Дж. Д. Сэлинджера, впервые опубликованная в журнале Cosmopolitan в декабре 1947 года и переизданная в номере Cosmopolitan «Алмазный юбилей» в марте 1961 года. История ознаменовала начало внимания к Сэлинджеру как к поэту, как к выдающимуся творческому гению и о препятствиях, которые он находит при попытке приспособиться к обществу.

Сэлинджер решил не публиковать новеллу в Соединенных Штатах в другом виде. В 2017 году выпуски Cosmopolitan с сюжетом 1947 года продавались в США по 500 долларов каждый.

Краткое содержание

История начинается с записи в дневнике от одиннадцатилетней Коринн фон Нордхоффен, наследницы крупной компании-ортопеда. Молодая девушка сетует на то, что в то время как другие подарили ей подарки на день рождения, настоящий подарок, который ей нужен - это Рэймонд Форд. В ночь ее дня рождения она напрасно его ждет. Ее водитель направляется в дом Форда через город. Когда они приходят по адресу, все, что они видят - это закрытый ресторан, но понимают, что на самом деле Форд живет наверху со своей матерью. Коринн кратко разговаривает с Фордом, когда он внезапно выходит из квартиры со своей матерью, которая упрекает его за медлительность. У него большой чемодан, и когда его спрашивают куда он идет, он говорит: «Я не знаю ... до свидания».

В семнадцать лет Коринн была прекрасной, но наивной ученицей в колледже Уэллсли. После окончания университета она отправляется в Европу и встречает много мужчин. Один парень погибает в автомобильной аварии, и Коринн переезжает в Нью-Йорк в «дорогую квартиру с завышенными ценами в Восточных шестидесятых». Она получает работу после контакта со старым другом из колледжа Робертом Ванером. Уонер назначает ее редактором в журнале. После нескольких месяцев работы на него Уонер знакомит ее с творчеством поэта (сборник стихов под названием «Трусливое утро»). Первое стихотворение - заглавное стихотворение, Коринн читает его и начинает ценить символику: Не пустошь, а отличный опрокинутый лес со всей листвой под землей.

Коринн поражена стихотворением, звонит Ванеру и пытается получить больше информации о поэте. Его зовут Рэй Форд, дважды лауреат престижной стипендии и преподаватель в Колумбийском университете. Коринн устраивает встречу с Фордом, где он рассказывает ей, что с ним случилось. В молодости он работал на дымной гоночной трассе, делая ставки для людей. Он подружился с женщиной, которая начинает писать стихи, которые он должен читать на клочках бумаги. Следуя ее советам, он читает их (используя ее библиотеку), затем запоминает их, пока в его уме не останется объем поэзии. На данный момент у него проблемы со зрением, Форд пишет свои собственные стихи крупными надписями. Он объясняет, что поэзия выходила из него медленно и с болью его жизни в то время.

Коринн загипнотизирована Рэймондом Фордом и начинает с ним романтические отношения. Они регулярно встречаются в китайском ресторане и разговаривают. Она приглашает его на вечеринку, с неохотой он принимает.

Вскоре после того, как она и Форд поженились, Коринн получает письмо по почте. Это от Мэри Крофт, которая заметила объявление о свадьбе в «Нью-Йорк таймс» и хочет, чтобы Форд прочитал некоторые ее стихи. Коринн приглашает Крофт в их дом. Когда она приезжает, Форд отклоняет ее работу и утверждает, что «поэт не изобретает свою поэзию - он находит ее». Отношения Форда и Коринн начинают трескаться под напряжением преданности поэта его работе и самоанализу. Форд покидает Коринн, позже, следуя указаниям человека, который оказывается отстраненным мужем Крофт, Коринн находит Форда, живущего с Крофт. Среди прочего, муж Крофта рассказывает, что его жена старше, чем она кажется (женщина 31 года, а не студентка 20 лет, как она себя назвала) и небрежная мать десятилетнего сына.

Форд живет с Крофт в большом городе Пенсильвании, в полуразрушенной квартире, лишенной литературы. Коринн умоляет его вернуться, но он этого не делает. Вместо этого Форд, гений, который видит то, что другие не могут, закрывает глаза на мир красоты, утопая свое восприятие в эфире и ставя себя в зависимость от женщины, которая перевоплощает свою мертвую мать.

Источники

  • JD Сэлинджер: Библиография. Д.М. Фиене. Висконсинские исследования в современной литературе , 1963